忍者ブログ
お得な役に立つ情報いろいろ集めました
[426]  [425]  [424]  [423]  [422]  [421]  [420]  [419]  [418]  [417]  [416
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

商材内容 :言葉と本音の違う女性の生の本音を集めたレポート


価  格 :1,500円

詳細はこちら
ギャル・リンガル~女性の本音翻訳辞典~


□■□■□ 感  想 □■□■□

この本音辞典、確かに女の子の本音が載っています。

言葉ではこう言ってるけど、本音はこうだというようにわかりやすくはなってます。

でも、私に言わせてみれば、万人がそうではないということです。

20代の子の生の声が聞けるチャンスなんて滅多にないので、購入しました。

前の彼女と別れて3年になるのですが、まだ彼女ができないので・・・。

それに、前の彼女との別れのときも、「全然気持ちわかってくれてない」と言われたのもあったからです。



購入して読んでみると、こんなにも女性っていうのは本音を隠しているものなのかと驚きました。

このギャルリンガルを信じて、知り合ったばかりの子と話をしました。

でも、会話の途中でどうしても彼女の頭に?が浮かんでる感じがしたんです。

こんなはずはないと何人かの女の子との会話にギャルリンガルを参考してみました。

「女心わかるようになったね」と言ってくれる子もいたら、やっぱり反応がイマイチといった子もいました。



後日、妹がこの辞典を見つけて読んでいたので、どうかと聞いてみました。

すると、「東京の女はこう思ってるのかも知らんけど、関西の女の子には通用しないんちゃう?」と言われました。

確かに、東京都23区の女性の声と、関西の女の子の声では違うなと初めてわかりました。

このギャルリンガルの関西版が出たら効果があるのかもしれませんが、東京の女の子の本音は関西では効果なしでした・・・。

残念・・・。



詳細はこちら
ギャル・リンガル~女性の本音翻訳辞典~


総合得点 :25/100点

わかり易さ:2★★

専 門 性:2★★

信 憑 性:1★

お買い得感:1★


詳細はこちら
ギャル・リンガル~女性の本音翻訳辞典~
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
フリーエリア
バーコード
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]